i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 41.I.2
Citatio:
G. Wilhelm (ed.), hethiter.net/: CTH 41.I.2 (TX 19.02.2014, TRde 19.02.2014)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 35
§ 36
§ 37
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49
§ 50
§ 51
§ 52
§ 53
§ 54
§ 55
§ 56
§ 57
§ 58
§ 59
§ 60
§ 61
§ 62
§ 63
§ 64
§ 65
§ 31
148
--
[
šu
]
mma
ÉRIN
MEŠ
ana
eli
LÚ
KÚR
ubbal-aš-šu
148
A
II 49
[
šu
]
m-ma
ÉRIN
MEŠ
a-na
e-li
LÚ
KÚR
ú-ub-bá-la-aš-šu
149
--
ÉRIN
MEŠ
D
UTU
-ši
ḪA.LA
ḪI.A
NAM.RA
ḪI.A
ša
ikaššad
149
A
II 49
ÉRIN
MEŠ
D
UTU
-ši
ḪA.LA
ḪI.A
NAM.RA
ḪI.A
II 50
[
š
]
a
i-kà-ša-ad
150
--
šūt-ma
ileqqe
150
A
II 50
šu-ut-ma
i-le-qé
151
--
ÉRIN
MEŠ
m
Šunaššura
ḪA.LA
ḪI.A
NAM.RA
ḪI.A
ša
ikaššad
151
A
II 50
ÉRIN
MEŠ
m
Šu-na-aš-šu-ra
ḪA.LA
ḪI.A
NAM.RA
ḪI.A
II 51
ša
i-kà-aš-ša-ad
152
--
šūt-ma
ileqqe
152
A
II 51
šu-ú-ut-ma
i-le-eq-qé
¬¬¬
24
§ 31
148
--
Wenn er eine Truppe gegen den Feind einsetzt -,
149
-
den Anteil an Gefangenen, den die Truppe Meiner Majestät erbeutet,
150
--
darf diese (für sich) nehmen.
151
--
Den Anteil an Gefangenen, den die Truppe Šunaššuras erbeutet,
152
--
darf diese (für sich) nehmen.
24
Die ganze Zeile ist nach Foto in kleiner Schrift über den Abschnittsstrich geschrieben.
Editio ultima:
Textus
19.02.2014;
Traductionis
19.02.2014